From: Dale Ponte <dpon..@..bermesa.com>
Date: 2008-10-12 10:07:04
Message ID: <37b89879-c774-4a69-93a0-ee388fdd3780@u46g2000hsc.googlegroups.com>
Parent: <4AF7457F19B6477EBC7C2509D19F8241@YOUR96FE7190AD>
Subject: Re: Another use of have?
On Oct 12, 12:59 am, "Richard Thieme" <rdthi...@gol.com> wrote:

> xxxがyyyをする為に、適切の人材を確保しましたか
>
> we would probably say "Does xxx have the proper staffing to do yyy?
>
> Ideas anyone?

The English that pops to mind as I encounter 適切の人材を確保しました is "has XXX
_secured/obtained_ proper (suitable, adequate) staffing?"

確保する is so much more active and specific, purposeful, organizing, than
a mere がある. Something like "secured/obtained" serves (ties in) also
the purpose of xxxがyyyを*する為に*, more fully than "has", IMHView.

Hope this assists,

Dale

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
To post: mailto:honya..@..oglegroups.com
List home: http://groups.google.com/group/honyaku
FAQ: http://groups.google.com/group/honyaku/web
Posters assume all responsibility for their posts; list owners do not
review messages and accept no responsibility for the content of posts.
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---