From: "Makoto Sakamoto" <sakamoto@e-mail.jp>
Date: 2010-03-10 19:14:06
Message ID: <1659669A8E5F49F982CFC8AD62C19F1D@MAKGB080315>
Subject: [JOB OPPORTUNITY] Marketing and Copywriting, DE, JA, FR (incl. Canadian FR) and EN (UK and Australian)
Hello Honyakkers,

I have been asked AGAIN by a Polish translation agency (which I find sufficiently reliable) to
disseminate the following job offer announcement, which I pass along for possibly interested
professional copywriters and translators versed in sales promotion materials.

If you are interested in this offer, please e-mail your CV with a covering memo to:
<copywriti..@..gostranslations.com>


JOB DETAILS>-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Argos Company Ltd.
www.argostranslations.com

Argos Company Ltd. is a leading translation and localization services provider in Eastern and
Central Europe. Our focus on procuring high quality translations has allowed us to offer our
services to many industries ranging from automotive, IT, medical, financial to legal and to many of
the global 1000 companies.

Currently we are searching for:
FREELANCE MARKETING TRANSLATORS & COPYWRITERS
(ref: COPY)
for the following languages:
German, Japanese, French, Canadian French, UK English, Australian English
(native speakers only)

Ideal candidates should have at least 2 years experience as marketing translators/copywriters.
Copywriting portfolio is required.
Ability to use CAT tools will be considered advantage.

Interested applicants are invited to send their CV to the following address:
copywriti..@..gostranslations.com

Please write COPY in the email subject and include in your CV the following statement:
Hereby I express my consent to process my personal data included in my application documents in
order to perform all and any recruitment processes executed by ARGOS COMPANY Ltd. Sp. z o.o.,
with its place of business at ul. Mogilska 100, 31-546 Kraków.

I have been informed about the right of access to the content of my data and about the possibility
of correcting them, as well as the freedom of decision to provide such data
(as per the Act of August 29, 1997, on Personal Data Protection, Journal of Laws, no. 133, pos.
883).

Argos Translations | your partner in Eastern Europe
Dir. +48-12-293-03-25
Tel. +48-12-293-03-00
Fax +48-12-422-63-88

Time zone: GMT +1
------------------------------------------------
ISO 9001:2000 Certified & Approved EU Translation Vendor
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-<UNQUOTE


PLEASE DO NOT REPLY TO ME OR THE LIST, BUT TO:
<copywriti..@..gostranslations.com>

Regards,

**************************************************************
Makoto SAKAMOTO <sakamoto@e-mail.jp>
E/G->J Technical translator specializing in functional materials,
aerospace, automotive, electronic, and plant engineering fields;
Advisor to JTF and member JAT
Saitama, Japan
**************************************************************



----- Original Message -----
From: Monika Startek
To: sakamoto@e-mail.jp
Sent: Tuesday, March 09, 2010 11:32 PM
Subject: FW: [DELIVERY] Test translation Re: [REGISTRATION FORMS] Re: [REPLY] Re: [APPLICATION] Re:
[Contact via JAT] cooperation proposal


Dear Makoto,

[Partially suppressed]

I would like to ask if you would be still willing to give us hand with
that?

If so, could you please distribute the same job ad (attached) on the
local Japanese mailing lists?

I'm looking forward to hearing from you again soon.

Regards,
Monika Startek
Resource Specialist
Argos Translations | your partner in Eastern Europe
Dir. +48-12-293-03-25
Tel. +48-12-293-03-00
Fax +48-12-422-63-88
monika.start..@..gostranslations.com
http://www.argostranslations.com

Time zone: GMT +1
------------------------------------------------
ISO 9001:2000 Certified & Approved EU Translation Vendor




<eom>